”If I enter a project knowing what I’m going to do, confidently, I wouldn’t do it.”
It’s Women in Translation Month!
Yan Ge is here to discuss her life and writing. She was born in Chengdu, Sichuan Province People’s Republic of China. Emerging as a prodigious writer in Chinese and Sichuanese, she was named as one of China’s twenty future literary masters by People Magazine. In 2012, she was chosen as Best New Writer by the Prestigious Chinese Literature Media Prize. For English language readers, Nicky Harman first translated her novella, White Horse, for Hope Road publishing in 2014, a story about young girls negotiating adolescence in the presence of a mysterious white horse. Then, four years later, Nicky translated The Chilli Bean Paste Clan in 2018, published by Balestier. Elsewhere arrived in 2023 (Faber), and Yan Ge treated us to a new dimension of her work entirely: short fiction and, for the first time, written in English.
Remember, if you buy from Rippling Pages Bookshop on bookshop.org.uk are all sourced from indie bookshops! https://uk.bookshop.org/shop/ripplingpagespod
Support the Rippling Pages on a new Patreonhttps://patreon.com/RipplingPagesPod?utm_medium=unknown&utm_source=join_link&utm_campaign=creatorshare_creator&utm_content=copyLink
Interested in hosting your own podcast? Follow this link and find out how:https://www.podbean.com/ripplingpages
Reference Points
George Saunders
Rippling Points
Chapters02.30 - connected by Leeds4.20 - Drifting from the Chinese language5.45 - Writing elsewhere in English09.20 - Transforming the process10:50 - A new relationship with language 14:05 - Linguistic and cultural experiences of the characters16:47- Happiness19:24 - Contentment and striving 21:00 - Rippling Pages Bookshop23:41 - Making writing hard and easy28:26 - Having belief
Podchaser is the ultimate destination for podcast data, search, and discovery. Learn More